查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

人非木石, 孰能无情的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 사람이 목석이 아닌데, 그 누가 감정이 없겠는가?
    인간은 감정의 동물. =[人非草木]
  • "人非圣贤, 谁能无过" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 성현이 아닌데, 누가 잘못이 없겠는가?사람 치고 잘못 없는 사람 없다.
  • "木石" 韩文翻译 :    [명사](1)나무와 돌.(2)【비유】 목석. 아무런 감정도 없는 사람.
  • "能无" 韩文翻译 :    …이 아닐 수 있겠는가?巨海能无钓;대해에서 고기가 낚이지 않을 수 있겠는가 =[岂能无]
  • "无情" 韩文翻译 :    [형용사](1)무감정하다. 무정하다.(2)잔혹하다. 사정없다. 무자비하다.水火无情;물과 불은 무자비하다你这样打击他, 太无情了;너 이렇게 그를 공격하면 너무 무자비하다事实是无情的;사실이란 냉혹한 것이다
  • "木石心肠" 韩文翻译 :    【성어】 나무나 돌처럼 아무런 감정도 없는 마음씨.
  • "无情鸡" 韩文翻译 :    [명사]【방언】 해고 통지. 사퇴 통지. [상점 주인이 ‘尾牙’(직원 노고 감사 연말 연회) 때 닭고기 한 조각을 집어 점원에게 보여주면 내년부터 해고라는 뜻이었음]他昨日吃了波士的无情鸡;그는 어제 주인으로부터 해고 통지를 받았다
  • "抹面无情" 韩文翻译 :    【비유】 얼굴을 돌리고 모르는 체하다.
  • "无情无义" 韩文翻译 :    【성어】 무정하다. 냉정하다.你别说我无情无义!;너는 내가 의리도 인정도 없다고 말하지 마!
  • "无情无理" 韩文翻译 :    정도 의리도 없다.
  • "无情无绪" 韩文翻译 :    슬프고 따분하다. 쓸쓸하다.
  • "无情白做" 韩文翻译 :    새삼스럽게. 고의적으로.无情白做的找碴chá儿;새삼스럽게 남의 결점을 들추어내다
  • "有理无情" 韩文翻译 :    【성어】(1)정리(情理)를 따질 것 없이. 공연히. 아무 이유 없이. 사정이야 어떻든. 다짜고짜로.他不管他们谁对谁不对, 有理无情地全打了;그는 누가 옳고 그른가를 따질 것이 없이 다짜고짜로 전부 때렸다 =[平白无故](2)어찌할 수 없다. 하는 수 없이.有理无情地白跑了一趟;어쩔 수 없이 한 번 헛걸음을 했다有理无情地吃了一碗;억지로 한 그릇을 먹었다
  • "水火无情" 韩文翻译 :    【성어】 물과 불은 사정이 없다. =[【속담】 水火不留情] [【속담】 水火不饶ráo人]
  • "流水无情" 韩文翻译 :    흐르는 물처럼 무정하다. 【비유】 (상대방에게) 마음이 없다.他对她是落花有意, 她却是流水无情;그는 그녀에게 마음이 있지만, 그녀는 (유수와 같이) 전혀 마음이 없다
  • "翻脸无情" 韩文翻译 :    【성어】 외면하고 냉정하게 대하다. 좋았던 사이가 일변하여 나쁘게 되다. 반목하여 원수와 같이 되다. =[反fǎn脸无情] [反面无情]
  • "铁面无情" 韩文翻译 :    【성어】 냉혹하고 무정하다.
  • "落花有意, 流水无情" 韩文翻译 :    【성어】 낙화는 뜻이 있건만 유수는 무정하다;짝사랑을 하다. =[落花有意随流水, 流水无情恋落花]
  • "人随王法草随风" 韩文翻译 :    【속담】 사람은 법을 따르고, 풀은 바람을 따른다.
  • "人面" 韩文翻译 :    [명사](1)사람의 얼굴.(2)사람 얼굴 모양의 탈.(3)상대방의 얼굴[체면].
  • "人险" 韩文翻译 :    ☞[人寿保险]
  • "人面兽心" 韩文翻译 :    【성어】 얼굴은 사람이나 마음은 짐승과 같다;사람의 탈을 쓴 짐승.
  • "人际沟通" 韩文翻译 :    의사소통
  • "人面桃花" 韩文翻译 :    【성어】 한번 떠난 애모하는 사람을 다시 만나지 못하다. [‘人面不知何处去, 桃花依旧笑春风’에서 온 말]
  • "人际" 韩文翻译 :    [명사] 사람과 사람 사이.人际关系;인간관계
  • "人面疮" 韩文翻译 :    [명사]〈의학〉 인면창. 면창.
人非木石, 孰能无情的韩文翻译,人非木石, 孰能无情韩文怎么说,怎么用韩语翻译人非木石, 孰能无情,人非木石, 孰能无情的韩文意思,人非木石, 孰能無情的韓文人非木石, 孰能无情 meaning in Korean人非木石, 孰能無情的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。